El arte de la adaptación Cuando la adaptación de materiales de comunicación en una prisa

Si se busca en Google "folleto" y "planificación familiar,"Usted obtiene página tras página de enlaces a folletos, la mayoría de ellos a los materiales de buena reputación que puede utilizar. Pero sustituir "planificación familiar" con "Ébola,"Y no hay tantas opciones.

El brote, y nuestra respuesta, es simplemente demasiado nuevo. Si usted está en necesidad de un folleto (o un cartel o radio punto o estrategia de comunicación todo) de Ébola - y usted lo necesita ahora, por supuesto - usted va a tener que construir uno. Por suerte, usted no tendrá que hacerlo desde cero.

Allí son materiales de comunicación para el Ébola, y la Ebola Red de Comunicación es asegurarse de que están siendo compartidos. Pero incluso si usted encuentra algo que usted piensa que podría satisfacer sus necesidades de comunicación, usted todavía va a tener que adaptarlo. ¿Por qué? Debido a que los materiales de comunicación funcionan mejor cuando están diseñadas específicamente con una audiencia, tema y la acción en la mente.

Con-síntomas1Por ejemplo, este bonito cartel fue desarrollado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social (MOHSW) y el UNICEF en Liberia. Digamos que usted desea utilizarlo en otro lugar. ¿Funcionaría? ¿Podría cambiar sólo el número de la línea y el logotipo de país y pedir una tirada? Aquí están algunas cosas a considerar antes de hacerlo.

1. ¿Cuál es mi meta? ¿Qué es lo que quiero que la gente sepa y lo hacen?

Estas son las primeras preguntas que hacer. Si el material no claramente y abordar directamente el conocimiento, comportamientos o creencias que desea cambiar, usted va a tener que hacer una adaptación. Este cartel, por ejemplo, sería apropiado si su objetivo es que la gente sepa los síntomas, pedir ayuda cuando están enfermos y permitir la atención de los trabajadores de atención de salud. Este cartel es apropiado en un contexto de epidemia activa donde las personas tienen acceso a las Unidades de Tratamiento del Ébola. Pero si usted está trabajando en un contexto donde actualmente no hay casos de Ébola, pero la comunidad tiene que prepararse para una posible epidemia, la mensajería va a cambiar a la conciencia de los signos y síntomas, en lugar de la búsqueda de atención. En otras palabras, su objetivo de comunicación va a ser diferente en diferentes lugares, y que tendrá que cambiar con el tiempo como cambia la situación, y sus materiales tendrán que cambiar también.

2. ¿Es correcto que mi público?

En un nivel muy básico, usted necesita estar seguro de que las personas que están tratando de alcanzar pueden acceder y comprender la información. Si usted está tratando de llegar a las mujeres pobres en una barriada urbana, porque son los cuidadores familiares, usted tendrá que tener cuidado de que el material es apropiado para una audiencia bajo nivel de alfabetización, y que los materiales y apelan a llamar la atención de las personas que necesitan verlo. Así que primero definir su público, y luego asegúrese de que el material sea accesible y comprensible para ellos. Dos áreas en particular son importantes cuando se adapta para públicos específicos:

Idioma: Las personas son más propensos a absorber el mensaje de un material si el idioma es el idioma que se habla en su hogar y la comunidad. Incluso si alguien puede hablar Inglés (o francés, o lo que usted tiene), el material podría ser más eficaz en una lengua nativa, especialmente si el material contiene información que está influenciada por la cultura. Eso crea una solución de compromiso: traduciendo a varios idiomas locales y la creación de planes de distribución para los diferentes conjuntos de materiales es más caro y más tiempo que la producción de material en un solo idioma, y que tiene un plan para su difusión. Pero un material que no se entiende o se ignora porque se percibe como proveniente de fuera de la comunidad no va a funcionar, y que es una pérdida aún mayor de tiempo y dinero.

Imágenes: Como el lenguaje, imágenes importan. Si el material tiene gráficos de personas, casas, comida, etc. que debe ser similar a la gente, casas y alimentos de la comunidad para que el material se ha diseñado. A veces, los gráficos son bastante simples que las señales culturales o geográficas específicas no son perceptibles, pero a menudo son de vital importancia y hacerlo mal puede causar ofensa.

3. ¿Es la información correcta para mi contexto?

La información que es correcta en un contexto puede ser totalmente equivocado en otro. Revise cuidadosamente el material para asegurarse de que las líneas de información con lo que las autoridades locales están asesorando. Haga números de línea directa seguras, direcciones y nombres de los proveedores de servicios están adaptados localmente.

4. ¿El material tiene mensajes clave?

Incluso si la información es generalmente lo que usted desea comunicarse, materiales son más eficaces cuando tienen unos pocos mensajes clave. El cartel de Liberia es un buen ejemplo de enfoque en algunos mensajes clave: los síntomas del Ébola y los pasos a seguir si lo tiene. A veces los materiales de comunicación pueden ser demasiado prolijo o tener demasiada información para absorber. Stick a unos pocos mensajes clave y si hay más información que es esencial para comunicarse, lo puso en otro material y distribuirlo como piezas de compañía o utilizar un formato diferente.

Hay muchas situaciones en las que un material de impresión (o un PSA de radio, u otra comunicación de masas forma corta) no es la forma adecuada de comunicar la información. Complicated, en profundidad la información o información que contradiga las normas culturales se transmite mejor inter-personalmente o mediante vídeo. Esto permite una comunicación de ida y vuelta con una fuente de confianza (en el caso de la comunicación interpersonal) o al menos modelización del comportamiento (en el caso de un video). Un ejemplo de información complicada sería cómo cuidar a familiares enfermos en casa a la espera de ayuda. La instrucción se hace mejor por los trabajadores de salud comunitarios, mientras que un material de impresión o el PSA se podrían utilizar para animar a la gente a hablar con los trabajadores para obtener más información.

Una subcategoría del mensaje clave es la "llamada a la acción,"Que es el comportamiento que desea la gente a tomar como resultado de la exposición a su material. Esto no debería ser ambiguo a usted oa su público. Los ejemplos pueden ser: "Si alguien en su familia tiene fiebre, llamar para la atención "o" proteger a usted y su familia, no toque los cadáveres. "Debe probar el lenguaje exacto de su llamada a la acción con la comunidad para asegurarse de que lo haga bien.

Así, dices que has encontrado un material que parece muy cerca de lo que necesita para su intervención. Usted ha determinado que es apropiado para su público, traducido en varios idiomas locales y se ajusta el idioma por lo que tiene un par de mensajes y una llamada a la acción que se adapte a su contexto. Puedes enviarlo a la casa de impresión? ¡No, todavía no. Un último paso importante.

5. Pre-test.

Antes de invertir tiempo y dinero en la producción de materiales, usted necesita estar seguro de que el público los entiende y reacciona a ellos de la manera que usted piensa. Un pre-test no necesita ser formal o llevado a cabo por investigadores. He aquí una guía para la realización de pruebas preliminares. Cuando se trata de pruebas preliminares, Qué lo que puede hacer. No decidir que hacer nada en absoluto porque no se puede hacerlo de la forma en que el libro le dice a. Cualquier comentario es mejor que nada.

Finalmente, un alegato. Si va a desarrollar materiales de comunicación Ébola, o la adaptación de materiales existentes, por favor compartirlos con la red de comunicación del Ébola para que otros puedan adaptarlos de nuevo.


Lisa Cobb

Lisa Cobb tiene más de 15 años de experiencia en salud pública y la comunicación para la salud. Ella ha trabajado en muchas áreas de la comunicación para la salud, desde el asesoramiento ancianos autónomos descuidar en los EE.UU., a la enseñanza de clases de salud en Turkmenistán, para el diseño y la supervisión de los programas grandes y complejos a escala. En su rol como Oficial Principal del Programa de Johns Hopkins Centro para Programas de Comunicación, Ms. Cobb proporciona liderazgo, supervisión y orientación técnica a los programas en Nigeria y Kenia, utilizando su experiencia en el diseño de programas, planificación y gestión estratégica para asegurar los programas cumplan con sus metas. Ms. Cobb tiene experiencia en la aplicación de las intervenciones de comunicación para múltiples áreas de salud, incluida la planificación familiar y la salud reproductiva, salud materna e infantil, La prevención de la malaria y el VIH, y ha usado esas habilidades en numerosos países de Europa y Eurasia, el Cercano Oriente y África.

Los comentarios están cerrados.